ΜΟΙΣΑΣ, μοισας
MOISAS, moisas
Sounds Like: MOY-sas
Translations: fate, destiny, lot, portion, a portion, a lot
From the root: ΜΟΙΡΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to one's portion or lot in life, often implying a predetermined destiny or fate. It can also refer to a share or part of something. It is used to describe the unchangeable course of events or the allocation of something to an individual.
Inflection: Feminine, Accusative, Plural
Strong’s number: G3351 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 2:78
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΟΙΡΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΟΙΡΑ — part, portion, share, lot, fate, destiny, a part, a portion, a share
- ΜΟΙΡΑΙ — fates, portions, shares, destinies
- ΜΟΙΡΑΙΣ — (to) shares, (to) portions, (to) fates, (to) destinies
- ΜΟΙΡΑΝ — a part, a portion, a share, a lot, destiny, fate
- ΜΟΙΡΑΣ — share, portion, lot, fate, destiny
- ΜΟΙΡΩΝ — of parts, of shares, of portions, of lots, of fates
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.