ΜΥΡΙΣΑΙ, μυρισαι
MYRISAI, myrisai
Sounds Like: my-RI-sai
Translations: to anoint, to perfume
From the root: ΜΥΡΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to anoint or to perfume, typically with oil or ointment. It refers to the act of applying fragrant substances to the body, often for ceremonial, medicinal, or cosmetic purposes. In the provided context, it refers to anointing a body for burial.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G3462 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Mark — 14:8
Tischendorf's Greek New Testament
- Mark — 14:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΥΡΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΥΡΙΖΟΜΕΝΟΙ — being anointed, being perfumed, anointing, perfuming
- ΜΥΡΙΖΩ — to anoint, to perfume, to pour perfume on
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.