ΝΕΩΚΟΡΟΙΣ, νεωκοροις
NEŌKOROIS, neōkorois
Sounds Like: neh-oh-KO-roys
Translations: to temple wardens, to temple keepers, to temple guardians, to temple servants
From the root: ΝΕΩΚΟΡΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to those who are in charge of a temple, serving as its guardians or custodians. They were responsible for the care and maintenance of the temple and its sacred objects. In some contexts, it could also refer to a city or people that had a special relationship with a deity or temple, acting as its 'warden' or 'servant'. This is an inflected form of the word.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Strong’s number: G3511 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 8:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΕΩΚΟΡΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΥΤΩΝΕΩΚΟΡΟΥΣ — temple-keepers, temple-guardians, temple-wardens
- ΝΕΩΚΟΡΟΝ — temple-keeper, temple warden, temple guardian, a temple-keeper, a temple warden, a temple guardian
- ΝΕΩΚΟΡΟΣ — temple-keeper, temple warden, temple guardian, sacristan, temple servant, a temple servant, temple sweeper, city guardian
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.