ὈΜΜΑΣΙΝἨ, ὀμμασινἠ
OMMASINĒ, ommasinē
Sounds Like: OM-ma-sin-AY
Translations: (to) eyes, (to) an eye
From the root: ΟΜΜΑ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word is the dative plural form of the noun 'ὄμμα' (omma), meaning 'eye'. It indicates the recipient or indirect object of an action, so it translates as 'to eyes' or 'with eyes'. The final 'ἠ' is a coronis, indicating a crasis (contraction) or elision with a following word, most likely the definite article 'ἡ' (the) or a conjunction like 'ἤ' (or). In this specific form, it would mean 'to the eyes' or 'to eyes or'.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Strong’s number: G3708 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 29:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΜΜΑ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ὈΜΜΑ — eye, an eye
- ὈΜΜΑΣΙ — to eyes, with eyes, by eyes, eyes
- ὈΜΜΑΣΙΝ — (to) eyes
- ὈΜΜΑΤΑ — eyes
- ὈΜΜΑΤΟΝ — eye, an eye, sight, a sight
- ὈΜΜΑΤΩΝ — of eyes
- ΟΜΜΑ — eye, an eye, sight, vision
- ΟΜΜΑΣΙΝ — to eyes, with eyes, by means of eyes, eyes
- ΟΜΜΑΤΑ — eyes
- ΟΜΜΑΤΩΝ — (of) eyes, (of) an eye
- ΟΜΜΕΙΝ — eye, an eye, eyes
- ΟΜΜΟΙ — eyes, (of) eyes, (to) eyes
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.