2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟἸΚΤΙΣΤΩ, οἰκτιστω

OIKTISTŌ, oiktistō

Sounds Like: oyk-TIS-toh

Translations: most miserable, most pitiable, most wretched

From the root: ΟΙΚΤΙΡΩ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is an adjective meaning 'most miserable' or 'most pitiable.' It is the superlative form of the adjective 'οἰκτρός' (oiktros), meaning 'pitiable' or 'wretched.' It describes something or someone in the most unfortunate or deplorable state, often evoking pity or compassion. It is typically used to emphasize the extreme degree of misery or wretchedness.

Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter, Superlative

Strong’s number: G3628 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 9:28

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΙΚΤΙΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.