ΟἸΝΟΦΛΥΓΕΙ, οἰνοφλυγει
OINOPHLYGEI, oinophlygei
Sounds Like: oy-no-FLOO-geh
Translations: to be drunken, to be a wine-bibber, to be given to wine
From the root: ΟΙΝΟΦΛΥΓΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from 'οἶνος' (wine) and 'φλύω' (to boil over, bubble). It means to be given to excessive drinking of wine, to be a drunkard, or to be habitually intoxicated. It describes someone who is addicted to wine or frequently in a state of drunkenness.
Inflection: Third Person Singular, Present Tense, Active Voice, Indicative Mood
Strong’s number: G3638 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Deuteronomy — 21:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΙΝΟΦΛΥΓΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΟΙΝΟΦΛΥΓΕΙ — to be drunken, to be a wine-bibber, to be given to wine
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.