2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟἸΩΝΙΕΙΣΘΕ, οἰωνιεισθε

OIŌNIEISTHE, oiōnieisthe

Sounds Like: oy-oh-nee-EE-stheh

Translations: you will practice divination, you will observe omens, you will augur

From the root: ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to practice divination, to observe omens, or to augur. It refers to the act of interpreting signs or portents to predict future events, often through the observation of birds or other natural phenomena. It is used to describe the act of seeking knowledge about the future through supernatural means.

Inflection: Second Person, Plural, Future, Middle/Passive, Indicative

Strong’s number: G3633 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.