2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΙΜΩΞΕΙΣ, οιμωξεις

OIMŌXEIS, oimōxeis

Sounds Like: oy-MOH-xays

Translations: you will groan, you will lament, you will wail, he will groan, he will lament, he will wail, she will groan, she will lament, she will wail, it will groan, it will lament, it will wail

From the root: ΟΙΜΩΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to groan,' 'to lament,' or 'to wail.' It describes an expression of deep sorrow, pain, or distress, often audibly. In its future tense form, it indicates an action that will happen. It can refer to a single person groaning or lamenting in the future.

Inflection: Future, Active, Indicative, 2nd Person Singular or 3rd Person Singular

Strong’s number: G3629 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΙΜΩΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.