2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΜΕΝ, ομεν

OMEN, omen

Sounds Like: OH-men

Translations: unknown

From the root: UNKNOWN

Part of Speech: Unknown

Explanation: The word "ΟΜΕΝ" does not appear to be a standalone word in Koine Greek. It is most likely a common verbal ending, specifically the first person plural (we) ending for various tenses and moods (e.g., present indicative, imperfect indicative, aorist indicative, subjunctive, optative, participle). For example, in the provided usage, "ΠΟΙΗΣΟΜΕΝ" (poiesomen) means "we will do" and "ΦΥΛΑΣΣΟΜΕΝΟΙ" (phylassomenoi) means "being guarded/keeping ourselves". The ending "-omen" itself doesn't carry independent meaning but indicates the subject 'we' performing the action of the verb stem it's attached to. As a standalone word, it is unknown.

Inflection: First Person Plural

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, UNKNOWN.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.