2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΝΙΔΙΖΩ, ονιδιζω

ONIDIZŌ, onidizō

Sounds Like: oh-ni-DI-zoh

Translations: to reproach, to revile, to insult, to upbraid, to cast in one's teeth

From the root: ΟΝΙΔΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to reproach, revile, or insult someone, often by bringing up past faults or perceived failures. It implies a strong verbal attack or shaming. It can be used in various contexts where someone is being verbally abused or criticized harshly.

Inflection: Present Active Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G3679 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΝΙΔΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΟΝΙΔΙΕΙ — reproaches, reviles, insults, upbraids
  • ΟΝΙΔΙΖΕΙΝ — to reproach, to revile, to insult, to upbraid, to cast in one's teeth
  • ΟΝΙΔΙΖΟΜΕΘΑ — we are reproached, we are reviled, we are insulted, we are scorned, we are put to shame
  • ΟΝΙΔΙΖΩΝ — reproaching, reviling, insulting, upbraiding, scoffing, shaming

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.