ΟΥ̓ΜΕΘΙΕΣΑΝ, οὐμεθιεσαν
OUMETHIESAN, oumethiesan
Sounds Like: oo-meh-THEE-eh-san
Translations: they were not letting go, they were not releasing, they were not neglecting, they did not relax
From the root: ΜΕΘΙΗΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb form meaning 'they were not letting go' or 'they were not neglecting'. It describes an ongoing action in the past that was not completed. It is used to indicate that a group of people did not cease an action or did not abandon something.
Inflection: Third Person Plural, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G3376 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 11:34
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΘΙΗΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΕΘΕΙΣ — letting go, releasing, abandoning, allowing, neglecting, giving up
- ΜΕΘΙΗΜΙ — to let go, to let fall, to neglect, to abandon, to give up, to relax, to remit, to release
- ΜΕΘΙΗΣΙ — he lets go, he sends away, he releases, he abandons, he neglects, he permits
- ΜΕΘΙΗΣΙΝ — to let go, to let fall, to release, to send away, to abandon, to neglect
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.