2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΨΑ, οψα

OPSA, opsa

Sounds Like: OP-sah

Translations: fish, a fish, meat, a meat, food, a food

From the root: ΟΨΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to anything eaten with bread, often translated as 'fish' in the New Testament, but it can also refer more broadly to any kind of meat or cooked food. It is used to describe provisions or a meal.

Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s number: G3795 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΟΨΟΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ὈΨΑ — foods, dishes, viands, provisions, meat
  • ὈΨΑΡΙΟΝ — fish, a fish, small fish, a small fish
  • ΟΨΟΝ — food, a food, provisions, a dish, a side dish

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.