2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΙΑΝΙΖΩ, παιανιζω

PAIANIZŌ, paianizō

Sounds Like: pah-ee-ah-NEE-zoh

Translations: sing a paean, sing a hymn of praise, sing a song of thanksgiving, sing a song of triumph

From the root: ΠΑΙΑΝΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to sing a paean, which is a hymn of praise, thanksgiving, or triumph, typically addressed to a deity or sung in celebration of a victory. It describes the act of vocalizing such a song, often with a sense of joy or exultation. It implies a formal or ritualistic singing rather than casual singing.

Inflection: First person singular, present active indicative


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΙΑΝΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΑΙΑΝΙΖΟΝ — they were singing a paean, they were shouting a paean, they were celebrating with a paean

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.