2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΙΔΑΓΩΓΩΝΤΟΝ, παιδαγωγωντον

PAIDAGŌGŌNTON, paidagōgōnton

Sounds Like: pie-dah-go-GON-ton

Translations: of tutors, of guardians, of instructors, of escorts, of trainers, training, guiding, instructing

From the root: ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΣ

Part of Speech: Noun, Participle

Explanation: This word is an inflected form of 'παιδαγωγός' (paidagogos), which refers to a tutor, guardian, or instructor, often one who accompanied children to school or supervised their conduct. It can also refer to someone who trains or guides. The form 'παιδαγωγώντον' is highly unusual and appears to be a misspelling or a garbled form. If it were a genitive plural noun, it would be 'παιδαγωγῶν' (paidagogōn). If it were a participle, it would likely be 'παιδαγωγῶν' (paidagogōn) for the masculine/neuter genitive plural, or 'παιδαγωγούντων' (paidagogountōn) if from a verb. Given the context, it most likely intends to convey the idea of 'of tutors' or 'those who are training/guiding'.

Inflection: Likely intended as Genitive Plural, Masculine or Neuter, but the ending is irregular and suggests a misspelling.

Strong’s number: G3807 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:22

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΙ — guardians, tutors, schoolmasters, custodians
  • ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΙΣ — (to) tutors, (to) guardians, (to) instructors, (to) schoolmasters
  • ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΝ — guardian, tutor, disciplinarian, instructor, a guardian, a tutor, a disciplinarian, an instructor
  • ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΣ — tutor, guardian, instructor, disciplinarian, schoolmaster, a tutor, a guardian, an instructor, a disciplinarian, a schoolmaster
  • ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΥΣ — tutors, guardians, escorts, instructors
  • ΠΑΙΔΑΓΩΓΩΝ — (of) a guardian, (of) a tutor, (of) a disciplinarian, (of) a trainer, (of) a schoolmaster

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.