2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΙΣΑΣ, παισας

PAISAS, paisas

Sounds Like: pai-SAS

Translations: having struck, striking, beating, hitting, having beaten, having hit

From the root: ΠΑΙΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'παίω' (paiō), meaning 'to strike,' 'to beat,' or 'to hit.' As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that has been completed or occurred prior to the main verb. It can be translated as 'having struck' or 'striking' depending on the context, often indicating the agent of the action.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G3817 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΙΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.