2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΩ, παραγενομενω

PARAGENOMENŌ, paragenomenō

Sounds Like: pa-ra-geh-no-MEH-no

Translations: having come, having arrived, having appeared, of those who have come, to those who have come

From the root: ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle derived from the verb 'paraginomai', meaning 'to come alongside', 'to arrive', or 'to appear'. It describes someone or something that has already arrived or come into being. It can be used to refer to people who have arrived or to a situation that has come about. The form 'παραγενομένῳ' can function as a genitive plural (of those who have come) or a dative singular (to one who has come).

Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine or Neuter, Genitive Plural or Dative Singular

Strong’s number: G3854 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΓΙΝΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.