ΠΑΡΑΚΛΙΝΟΝΤΕΣ, παρακλινοντες
PARAKLINONTES, paraklinontes
Sounds Like: pah-rah-klee-NON-tes
Translations: turning aside, deviating, inclining, swerving, bending aside
From the root: ΠΑΡΑΚΛΙΝΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present active participle of the verb 'παρακλίνω' (paraklinō), which means 'to turn aside,' 'to deviate,' or 'to incline.' As a participle, it describes an action that is ongoing or concurrent with the main verb in a sentence. It can function adjectivally, modifying a noun, or adverbially, describing how an action is performed. For example, it could describe people who are 'turning aside' or 'deviating' from a path or a rule.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural
Strong’s number: G3859 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 4:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΚΛΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΚΛΙΝΑΝΤΕΣ — having bowed, having turned aside, having inclined, having deviated
- ΠΑΡΑΚΛΙΝΑΣ — having inclined, having turned aside, having bent, having swerved
- ΠΑΡΑΚΛΙΝΩ — to turn aside, to turn away, to decline, to deviate, to bend, to incline
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.