ΠΑΡΑΝΕΓΙΝΩΣΚΟΝ, παρανεγινωσκον
PARANEGINŌSKON, paraneginōskon
Sounds Like: pa-ra-ne-GI-noh-skon
Translations: they were reading aloud, they were reading, to read aloud, to read
From the root: ΠΑΡΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from 'παρά' (para, meaning 'beside' or 'alongside') and 'ἀναγινώσκω' (anaginōskō, meaning 'to read' or 'to recognize'). The combined meaning is 'to read aloud' or 'to read publicly'. It describes the action of reading something, often in a context where others are listening or present. For example, it could be used to describe someone reading a letter or a scroll to an audience.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G3899 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 50:260
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΝΑΓΙΝΩΣΚΕΤΑΙ — it is read, it is read aloud, it is recited
- ΠΑΡΑΝΑΓΙΝΩΣΚΩ — read, read aloud, read publicly, read carefully
- ΠΑΡΑΝΕΓΝΩ — read, read aloud, read publicly
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.