ΠΑΡΑΦΘΕΓΓΟΜΕΝΟΥΣ, παραφθεγγομενους
PARAPHTHEGGOMENOUS, paraphtheggomenous
Sounds Like: pa-ra-fthENG-go-me-nous
Translations: speaking alongside, speaking amiss, uttering, speaking deceitfully
From the root: ΠΑΡΑΦΘΕΓΓΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word describes someone who speaks alongside, speaks amiss, or utters something, often with a connotation of speaking deceitfully or improperly. It is used to describe the action of speaking in a way that might be misleading or out of place. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'alongside' or 'amiss', and 'φθέγγομαι' (phthengomai), meaning 'to utter' or 'to speak'.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine, Present, Middle/Passive
Strong’s number: G3916 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 8:6
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΦΘΕΓΓΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΑΦΘΕΓΓΟΜΑΙ — to speak amiss, to speak improperly, to speak unadvisedly, to speak beside the point, to speak by the way, to utter unadvisedly
- ΠΑΡΑΦΘΕΓΞ — to speak beside, to speak amiss, to speak incorrectly, to speak out of turn
- ΠΑΡΑΦΘΕΓΞΑΜΕΝΟΙΣ — to those who spoke amiss, to those who uttered, to those who spoke wrongly, to those who spoke by the way
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.