ΠΑΡΕΒΙΑΣΑΤΟ, παρεβιασατο
PAREBIASATO, parebiasato
Sounds Like: pa-reh-bee-AH-sa-toh
Translations: compelled, urged, constrained, forced, pressed
From the root: ΠΑΡΑΒΙΑΖΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the act of compelling, urging, or forcing someone to do something, often against their initial inclination. It implies a strong persuasion or pressure applied to overcome resistance. It is a compound word formed from the preposition παρά (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb βιάζομαι (biazōmai), meaning 'to use force' or 'to compel'.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, 3rd Person Singular
Strong’s number: G3849 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Acts of the Apostles — 16:15
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 5:16
Tischendorf's Greek New Testament
- Acts — 16:15
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΒΙΑΖΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΒΙΑΖΩ — compel, urge, constrain, force, press
- ΠΑΡΕΒΙΑΣΑΝΤΟ — they urged, they compelled, they constrained, they pressed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.