ΠΑΡΕΙΣΗΛΘΕΝ, παρεισηλθεν
PAREISĒLTHEN, pareisēlthen
Sounds Like: par-eis-EEL-then
Translations: came in alongside, entered secretly, slipped in, crept in
From the root: ΠΑΡΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes an action of entering, often with the nuance of doing so subtly, secretly, or alongside something else. It implies a secondary or surreptitious entry, rather than a direct or primary one. It is a compound verb, formed from 'para' (alongside), 'eis' (into), and 'erchomai' (to come).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Strong’s number: G3922 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Romans — 5:20
Tischendorf's Greek New Testament
- Romans — 5:20
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΙΣΕΡΧΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΙΣΗΛΘΟ — came in secretly, slipped in, entered surreptitiously, crept in
- ΠΑΡΕΙΣΗΛΘΟΝ — came in secretly, slipped in, entered stealthily, stole in, crept in
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.