2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΣΠΑΡΤΑΙ, παρεσπαρται

PARESPARTAI, parespartai

Sounds Like: par-es-PAR-tai

Translations: has been scattered, has been dispersed, has been sown

From the root: ΣΠΕΙΡΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb, formed from the prefix 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb 'σπείρω' (speirō), meaning 'to sow' or 'to scatter'. In its perfect passive form, it describes something that has been scattered or dispersed, often implying a wide distribution. It is used to indicate that something has been spread out over an area, like seeds being sown.

Inflection: Third Person Singular, Perfect Tense, Indicative Mood, Passive Voice

Strong’s number: G4687 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 3:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΠΕΙΡΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.