ΠΑΡΙΣΔΥΣΙΝ, παρισδυσιν
PARISDYSIN, parisdysin
Sounds Like: pah-rees-DOO-sin
Translations: creeping in, slipping in, stealing in, entering secretly
From the root: ΠΑΡΕΙΣΔΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of entering or moving into a place in a subtle, stealthy, or unobserved manner. It implies a surreptitious or clandestine entry, often with a negative connotation, suggesting an unwelcome or deceptive intrusion. It is the present active participle, dative plural, or accusative singular of the verb.
Inflection: Present, Active, Participle, Dative, Plural OR Present, Active, Participle, Accusative, Singular
Strong’s number: G3921 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΕΙΣΔΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΑΡΕΙΣΔΥΝΤΕΣ — having crept in, having slipped in, having entered secretly, having stolen in
- ΠΑΡΕΙΣΔΥΩ — to creep in, to slip in, to steal in, to insinuate oneself
- ΠΑΡΕΙΣΕΔΥΣΑΝ — crept in unnoticed, slipped in, stole in, entered secretly
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.