ΠΑΣΑΣΤΑΣ, πασαστας
PASASTAS, pasastas
Sounds Like: pas-AS-tas
Translations: unknown
From the root: ΠΑΣ
Part of Speech: Unknown
Explanation: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. The ending '-ΑΣΤΑΣ' is not a standard Koine Greek inflection for a word starting with 'ΠΑΣ'. It might be a misspelling of a word like 'ΠΑΣΑΣ' (all, every, whole) or 'ΠΑΣΑΙ' (all, every, whole), or perhaps a very rare or technical term not commonly found in Koine Greek texts. Given the context, it might be intended to mean 'all' or 'every' in some form, but the specific form 'ΠΑΣΑΣΤΑΣ' is highly unusual and likely a textual error.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 7:17
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΝΤΩΝ — of all, of every, of the whole, of everyone, of everything
- ΑΠΑΝΘ — all, every, the whole, everything, everyone
- ΑΠΑΣΑ — all, every, whole, a whole, the whole, every kind of
- ΑΠΑΣΑΝ — all, every, whole
- ΑΠΑΣΑΣ — all, every, whole
- ΑΠΑΣΗ — all, every, whole, a whole
- ΑΠΑΣΗΣ — of all, of every, of the whole, of the entire
- ΑΠΑΣΙ — all, every, whole, (to) all, (to) every, (to) whole
- ΑΠΑΣΙΝ — (to) all, (to) every, (to) whole
- ἘΝΑΠΑΣΙΝ — in all, among all, in everyone, among everyone
- ΕΝΑΠΑΣΙΝ — in all, among all, to all, for all, with all
- ΠΑΝ — all, every, whole, everything, a whole
- ΠΑΝʼ — all, every, whole, any, a whole, a every, a all, (of) all, (of) every, (of) whole, (to) all, (to) every, (to) whole, fourteen
- ΠΑΝΑ — all, every, whole, all things, everything
- ΠΑΝΑΣ — all, every, whole, any
- ΠΑΝΑΤΑ — all things, everything
- ΠΑΝΑΤΕΣ — all, every, whole, everyone, everything
- ΠΑΝΘ' — all, every, whole, all things, everything
- ΠΑΝΘΤΙ — to all, for all, every, all, whole, a whole
- ΠΑΝΤ — all, every, whole, a whole, all things, everything
- ΠΑΝΤ' — all, everything, all things, the whole
- ΠΑΝΤ? — (of) all, (of) every, (of) the whole
- ΠΑΝΤΑ — all, every, everything, all things
- ΠΑΝΤΑΠΑΣΙΝ — altogether, entirely, absolutely, by all means, at all
- ΠΑΝΤΑΣ — all, every, everyone, the whole
- ΠΑΝΤΑΣΕΝ — all, every, whole, everyone, everything
- ΠΑΝΤΑΣΤΟΥΣ — all, every, whole
- ΠΑΝΤΑΤΟΝ — all, every, the whole, everything, all things
- ΠΑΝΤΑΧΟΙ — everywhere, on every side, in every place
- ΠΑΝΤΕΣΣΙ — to all, for all, to every, for every
- ΠΑΝΤΗ — everywhere, in every way, altogether, wholly, entirely
- ΠΑΝΤΙ — (to) all, (to) every, (to) each
- ΠΑΝΤΙΤΩ — (to) every, (to) all
- ΠΑΝΤΟ — all, every, whole, complete
- ΠΑΝΤΟΣ — (of) all, (of) every, (of) whole, (of) each
- ΠΑΝΤΩ — altogether, entirely, by all means, in every way
- ΠΑΝΤΩΝ — (of) all, (of) every, (of) everyone, (of) everything, (of) the whole
- ΠΑΝΤΩΝΟΙ — all, every, the whole, everyone, everything, all things
- ΠΑΝΤΩΝΤΩΝ — (of) all
- ΠΑΝΤΩΣ — certainly, by all means, altogether, surely, doubtless, absolutely, entirely, at any rate
- ΠΑΣ — all, every, whole, any, a whole
- ΠΑΣʼ — all, every, whole, any, each, a whole, a every
- ΠΑΣΑ — all, every, a whole
- ΠΑΣΑΙ — all, every, whole, all things, every one, all people, all women
- ΠΑΣΑΙΣ — to all, for all, with all, by all, all
- ΠΑΣΑΝ — all, every, whole, an entire
- ΠΑΣΑΝΟΣΗΝ — all, every, whole, a whole
- ΠΑΣΑΣ — all, every, whole
- ΠΑΣΕ — all, every, whole, a whole, every one, everyone
- ΠΑΣΕΣ — all, every, whole, a whole, all things, everything
- ΠΑΣΗ — (to) all, (to) every, (to) whole, (to) any, (of) all, (of) every, (of) whole, (of) any
- ΠΑΣΗΣ — of all, of every, of the whole
- ΠΑΣΙ — (to) all, (for) all, (to) every, (for) every, (to) the whole, (for) the whole
- ΠΑΣΙΝ — to all, for all, with all, by all, in all
- ΠΑΣΣΙ — to all, for all, with all, in all, by all
- ΠΑΣΣΩΝ — all, every, whole, any, a whole
- ΠΑΣΩ — all, every, whole, all things, everything
- ΠΑΣΩΝ — of all, of every, of the whole
- ΠΡΟΠΑΝΤΩΝ — above all, before all things, first of all, especially
- ΠΩΝ — of all, of every, of everyone, of everything
- Π‾Α‾ΤΩΝ — (of) all, (of) every, (of) the whole
- ΣΑΙΣ — (to) all, (in) all, (for) all, (with) all, every
- ΤΑΝΤΕΣ — all, every, whole, everyone, everything
- ΤΑΠΑΝΤΑ — the all things, all things, everything
- ΤΕΣ — all, every, whole, any, each, the
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.