ΠΕΙΡΩΜΕΝΟΝ, πειρωμενον
PEIRŌMENON, peirōmenon
Sounds Like: pei-RO-me-non
Translations: trying, attempting, testing, putting to the test, proving, examining
From the root: ΠΕΙΡΑΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'peiraō' or 'peirazō', meaning 'to try, attempt, or test'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing an action that is ongoing or has just occurred. It can be translated as 'trying', 'attempting', or 'testing', depending on the context. For example, it might describe someone who is in the act of trying to do something, or someone who is being tested.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Accusative, Singular, Neuter
Strong’s number: G3985 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:14
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 87:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΙΡΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΠΕΠΕΙΡΩΝΤΟ — they were attempting, they were trying, they were testing, they were making trial of
- ἈΠΟΠΕΙΡΑΘΗΝΑΙ — to try, to attempt, to test, to make trial of, to put to the test
- ἘΠΕΙΡΩ — to attempt, to try, to test, to make trial of, to experience
- ἘΠΕΙΡΩΝΕΥΕΣΘΩ — let him be tested, let him be tried, let him be tempted
- ΕΠΕΙΡΑΤΟ — he tried, he attempted, he tested, he assayed, he made trial of
- ΕΠΕΙΡΑΩ — to attempt, to try, to test, to tempt, to make trial of
- ΠΕΙΡΑΘΕΙΗ — might be tried, might be tested, might be tempted, might be attempted
- ΠΕΙΡΑΘΗΝΑΙ — to try, to test, to attempt, to make trial of, to experience, to put to the test
- ΠΕΙΡΑΣΘΑΙ — to try, to test, to attempt, to experience, to prove, to make trial of
- ΠΕΙΡΑΤΑΙ — he tries, he attempts, he tests, he makes trial of, pirates, a pirate
- ΠΕΙΡΑΩ — to try, to attempt, to test, to make trial of, to prove, to examine
- ΠΕΙΡΩΜΕΘΑ — we try, we attempt, we endeavor, we make an effort
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΟΙ — trying, attempting, testing, making trial of, experiencing
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΟΙΣ — (to) those who are trying, (to) those who are attempting, (to) those who are testing, (to) those who are experiencing
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΟΣ — trying, testing, attempting, experiencing, proving, a trying one, a testing one
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΟΥ — of trying, of attempting, of testing, of proving, of examining, of making trial of, of tempting
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΟΥΣ — those who are trying, those who are attempting, those who are testing, those who are tempting, those who are experiencing
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΩ — (to) one trying, (to) one attempting, (to) one testing, (to) one proving, (to) one making trial of
- ΠΕΙΡΩΜΕΝΩΝ — (of) those attempting, (of) those trying, (of) those endeavoring
- ΠΕΙΡΩΝΤΑΙ — they try, they attempt, they test, they tempt
- ΠΕΠΕΙΡΑΜΑΙ — I have tried, I have attempted, I have tested, I have experienced
- ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟΙ — tried, experienced, tested, proven, tried ones, experienced ones, proven ones
- ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟΣ — tested, tried, experienced, a tested one, an experienced one
- ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟΥΣ — having been tested, having been tried, experienced, proven
- ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΩ — to have been tested, to have been tried, to have been experienced
- ΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΩΝ — of those who have been tested, of those who have been tried, of those who have been experienced
- ΠΕΡΙΕΠΕΙΡΑΝ — pierced through, pierced, impaled, afflicted, tormented
- ΠΡΟΠΕΠΕΙΡΑΜΕΝΟΙΣ — previously tested, previously tried, previously experienced, those previously tested, those previously tried, those previously experienced
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.