ΠΕΡΙΗΣΤΡΑΨΕΝ, περιηστραψεν
PERIĒSTRAPSEN, periēstrapsen
Sounds Like: peh-ree-ays-TRAHP-sen
Translations: shone around, flashed around, flashed about
From the root: ΠΕΡΙΑΣΤΡΑΠΤΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from περί (around) and ἀστράπτω (to flash, to lighten). It describes something that shines or flashes all around a person or object, enveloping them in light. It is used to indicate a sudden, intense burst of light from all directions.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular
Strong’s number: G4039 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Acts of the Apostles — 9:3
Tischendorf's Greek New Testament
- Acts — 9:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΑΣΤΡΑΠΤΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΑΣΤΡΑΠΤΟΝΤΕΣ — flashing around, flashing about, shining around, shining about
- ΠΕΡΙΑΣΤΡΑΠΤΩ — to flash around, to shine around, to lighten around, to gleam around
- ΠΕΡΙΑΣΤΡΑΨΑΙ — to flash around, to shine around, to flash brightly
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.