2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΗΨΑΝΤΟ, περιηψαντο

PERIĒPSANTO, periēpsanto

Sounds Like: peh-ree-AP-san-toh

Translations: they attached, they fastened, they put on, they hung around

From the root: ΠΕΡΙΑΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from περί (peri, meaning 'around' or 'about') and ἅπτω (haptō, meaning 'to fasten' or 'to attach'). The word means 'to attach around', 'to fasten upon', or 'to put on'. It describes the action of placing something around or upon another object, often implying a close or secure attachment. In this form, it is a past tense action performed by a group.

Inflection: Aorist, Indicative, Middle Voice, Third Person, Plural

Strong’s number: G4016 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 3 Maccabees — 3:7

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΑΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.