2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΧΑΡΑΚΩΣΟΝ, περιχαρακωσον

PERICHARAKŌSON, pericharakōson

Sounds Like: peh-ree-kha-ra-KO-sohn

Translations: surround with a palisade, fence around, fortify, entrench

From the root: ΧΑΡΑΚΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb χαρακόω (charakoo), meaning 'to fence' or 'to fortify with a palisade'. It means to surround something with a fence, palisade, or rampart, implying an act of fortification or enclosure. It is used in commands or instructions to build such a structure around something.

Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular

Strong’s number: G5482 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Proverbs — 4:8
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Proverbs — 4:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΡΑΚΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΧΑΡΑΚΩΣΑ — I entrenched, I palisaded, I fortified with a palisade
  • ἘΧΑΡΑΚΩΣΕ — he/she/it entrenched, he/she/it fortified, he/she/it surrounded with a palisade, he/she/it palisaded
  • ἘΧΑΡΑΚΩΣΕΝ — he entrenched, she entrenched, it entrenched, he fortified, she fortified, it fortified, he surrounded with a palisade, she surrounded with a palisade, it surrounded with a palisade
  • ΕΧΑΡΑΚΩΣΑ — I trenched, I palisaded, I fortified with a palisade, I surrounded with a rampart
  • ΕΧΑΡΑΚΩΣΕΝ — he entrenched, he fortified, he surrounded with a palisade, he threw up a rampart
  • ΚΕΧΑΡΑΚΩΜΕΝΟΝ — fortified with a palisade, fenced, entrenched, a fortified thing
  • ΠΕΡΙΕΧΑΡΑΚΩΣΕΝ — he surrounded with a palisade, he fortified with a rampart, he entrenched
  • ΧΑΡΑΚΟΩ — to fortify with a palisade, to surround with a palisade, to encircle with a rampart
  • ΧΑΡΑΚΩ — to fence with stakes, to fortify, to surround with a palisade, to entrench, to dig a trench
  • ΧΑΡΑΚΩΝ — to fence, to palisade, to fortify, to entrench
  • ΧΑΡΑΚΩΣΑΝΤΟΣ — of having trenched, of having palisaded, of having fortified with a palisade, of having fenced with stakes
  • ΧΑΡΑΚΩΣΟΝ — fortify, barricade, fence, entrench, surround with a palisade

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.