2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΧΑΡΑΚΩ, χαρακω

CHARAKŌ, charakō

Sounds Like: kha-RA-koh

Translations: to fence with stakes, to fortify, to surround with a palisade, to entrench, to dig a trench

From the root: ΧΑΡΑΚΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb describes the action of surrounding something with a palisade or a fence made of stakes, often for fortification or protection. It implies digging a trench or building a rampart around a place, such as a city, to besiege or defend it. It can also refer to the act of enclosing or fencing off an area.

Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice

Strong’s number: G5482 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΡΑΚΟΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΧΑΡΑΚΩΣΑ — I entrenched, I palisaded, I fortified with a palisade
  • ἘΧΑΡΑΚΩΣΕ — he/she/it entrenched, he/she/it fortified, he/she/it surrounded with a palisade, he/she/it palisaded
  • ἘΧΑΡΑΚΩΣΕΝ — he entrenched, she entrenched, it entrenched, he fortified, she fortified, it fortified, he surrounded with a palisade, she surrounded with a palisade, it surrounded with a palisade
  • ΕΧΑΡΑΚΩΣΑ — I trenched, I palisaded, I fortified with a palisade, I surrounded with a rampart
  • ΕΧΑΡΑΚΩΣΕΝ — he entrenched, he fortified, he surrounded with a palisade, he threw up a rampart
  • ΚΕΧΑΡΑΚΩΜΕΝΟΝ — fortified with a palisade, fenced, entrenched, a fortified thing
  • ΠΕΡΙΕΧΑΡΑΚΩΣΕΝ — he surrounded with a palisade, he fortified with a rampart, he entrenched
  • ΠΕΡΙΧΑΡΑΚΩΣΟΝ — surround with a palisade, fence around, fortify, entrench
  • ΧΑΡΑΚΟΩ — to fortify with a palisade, to surround with a palisade, to encircle with a rampart
  • ΧΑΡΑΚΩΝ — to fence, to palisade, to fortify, to entrench
  • ΧΑΡΑΚΩΣΑΝΤΟΣ — of having trenched, of having palisaded, of having fortified with a palisade, of having fenced with stakes
  • ΧΑΡΑΚΩΣΟΝ — fortify, barricade, fence, entrench, surround with a palisade

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.