2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΙΧΝΗΝ, πολιχνην

POLICHNĒN, polichnēn

Sounds Like: po-LICK-nen

Translations: town, a town, city, a city, village, a village

From the root: ΠΟΛΙΧΝΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a small town or village, often implying a settlement that is smaller than a major city (πόλις). It is used to describe a place where people live, typically with some infrastructure but not the scale of a metropolis. In the provided examples, it refers to a specific small town or settlement.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s number: G4173 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΛΙΧΝΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΚΑΤΑΠΟΛΙΧΝΗΝ — according to the town, according to a town, by the town, by a town, through the town, through a town, down to the town, down to a town
  • ΠΟΛΙΧΝΑΣ — small cities, towns, villages
  • ΠΟΛΙΧΝΗ — small city, a small city, town, a town

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.