ΠΟΤΝΙΩΜΕΝΟΙ, ποτνιωμενοι
POTNIŌMENOI, potniōmenoi
Sounds Like: pot-nee-OH-meh-noy
Translations: imploring, supplicating, entreating, beseeching
From the root: ΠΟΤΝΙΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'potniaomai', meaning 'to implore' or 'to supplicate'. It describes someone who is earnestly pleading or making a humble request, often to a deity or a person in authority. It conveys a sense of deep earnestness and humility in the act of asking for something.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Strong’s number: G4214 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 19 — 1:141
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:88
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΤΝΙΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΟΤΝΙΑΤΟ — he/she/it was lamenting, he/she/it was wailing, he/she/it was grieving
- ΕΠΟΤΝΙΑΤΟ — implored, begged, entreated, supplicated
- ΠΟΤΝΙΑΣΘΑΙ — to lament, to bewail, to implore, to supplicate
- ΠΟΤΝΙΩΜΕΝΗ — imploring, supplicating, entreating
- ΠΟΤΝΙΩΜΕΝΟΣ — beseeching, imploring, supplicating, entreating
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.