ΠΟΤΝΙΩΜΕΝΟΣ, ποτνιωμενος
POTNIŌMENOS, potniōmenos
Sounds Like: pot-nee-OH-meh-nos
Translations: beseeching, imploring, supplicating, entreating
From the root: ΠΟΤΝΙΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle, Verb, Adjective
Explanation: This word is a present middle/passive participle, meaning 'beseeching' or 'imploring'. It describes someone who is earnestly pleading or making a humble request. It is used to describe the action of someone who is in the process of begging or supplicating.
Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G4216 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 17 — 6:179
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΤΝΙΑΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΟΤΝΙΑΤΟ — he/she/it was lamenting, he/she/it was wailing, he/she/it was grieving
- ΕΠΟΤΝΙΑΤΟ — implored, begged, entreated, supplicated
- ΠΟΤΝΙΑΣΘΑΙ — to lament, to bewail, to implore, to supplicate
- ΠΟΤΝΙΩΜΕΝΗ — imploring, supplicating, entreating
- ΠΟΤΝΙΩΜΕΝΟΙ — imploring, supplicating, entreating, beseeching
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.