2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΔΙΗΝΥΣΜΕΝΩΝ, προδιηνυσμενων

PRODIĒNYSMENŌN, prodiēnysmenōn

Sounds Like: pro-dee-ay-noos-MEH-non

Translations: of having been completed, of having been finished, of having been accomplished, of having been passed through

From the root: ΔΙΑΝΥΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a compound perfect passive participle, genitive plural, derived from the verb ΔΙΑΝΥΩ (dianyo), meaning 'to accomplish' or 'to complete', with the prefix ΠΡΟ- (pro-), meaning 'before' or 'previously'. Therefore, it describes something that has been completed or accomplished beforehand. It is used to refer to things or people that have already gone through a process or task.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Genitive, Plural, All genders

Strong’s number: G1379 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 8:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΝΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΑΝΥΕΙ — he accomplishes, he finishes, he passes through, he completes
  • ΔΙΑΝΥΟΝΤΑΣ — finishing, completing, accomplishing, passing through, traversing
  • ΔΙΑΝΥΟΥΣΙΝ — accomplish, complete, finish, pass through, travel through
  • ΔΙΑΝΥΣΑΙ — to accomplish, to finish, to complete, to pass through, to traverse
  • ΔΙΑΝΥΣΑΝΤΕΣ — having accomplished, having completed, having finished, having passed through
  • ΔΙΑΝΥΣΑΣ — having accomplished, having completed, having finished, having passed through, having traversed
  • ΔΙΑΝΥΩ — to accomplish, to finish, to complete, to go through, to pass through
  • ΔΙΗΝΥΓΗΣΑΝ — they accomplished, they completed, they finished, they passed through
  • ΔΙΗΝΥΚΤΑΙ — it has been completed, it has been finished, it has been accomplished, it has been brought to an end
  • ΔΙΗΝΥΣΑΝ — they accomplished, they completed, they finished, they passed through, they traversed
  • ΔΙΗΝΥΣΕΝ — he completed, he finished, he accomplished, he passed through
  • ΔΙΗΝΥΩ — to accomplish, to complete, to finish, to bring to an end, to pass through

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.