ΠΡΟΕΘΕΣΠΙΖΩ, προεθεσπιζω
PROETHESPIZŌ, proethespizō
Sounds Like: pro-eh-thes-PI-zo
Translations: to prophesy beforehand, to foretell, to predict
From the root: ΘΕΣΠΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix 'προ-' (pro-), meaning 'before' or 'in advance', and the verb 'θεσπίζω' (thespizo), meaning 'to prophesy' or 'to declare by divine inspiration'. Therefore, 'προεθεσπίζω' means to prophesy or declare something before it happens. It is used to describe the act of predicting future events, often with a sense of divine authority or inspiration.
Inflection: First Person Singular, Present, Active, Indicative
Strong’s number: G4395 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΘΕΣΠΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΣΠΙΣΑΝ — they prophesied, they foretold, they declared, they decreed
- ΘΕΣΠΙΖΟΥΣΑΙ — prophesying, foretelling, divining
- ΘΕΣΠΙΖΟΥΣΗΣ — (of) prophesying, (of) foretelling, (of) divining, (of) her who prophesies, (of) one who prophesies
- ΘΕΣΠΙΖΩ — to prophesy, to divine, to declare by divine inspiration, to utter oracles
- ΠΡΟΕΘΕΣΠΙΣΕΝ — he foretold, she foretold, it foretold, he prophesied beforehand, she prophesied beforehand, it prophesied beforehand
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.