2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΑΤΕΚΛΙΝΟΝΤΟ, προκατεκλινοντο

PROKATEKLINONTO, prokateklinonto

Sounds Like: pro-ka-te-KLI-non-to

Translations: they were reclining beforehand, they were reclining in advance, they were taking their places beforehand

From the root: ΠΡΟΚΑΤΑΚΛΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb, formed from the prefixes πρό (pro, 'before, in front of') and κατά (kata, 'down, against'), and the verb κλίνω (klinō, 'to recline, to lean'). It means to recline or take one's place beforehand, often in preparation for a meal or gathering where people would recline on couches. The imperfect tense indicates a continuous or repeated action in the past.

Inflection: Third Person Plural, Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice

Strong’s number: G4269 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 6:25

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΚΑΤΑΚΛΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.