2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΚΕΧΑΛΑΣΤΑΙ, προκεχαλασται

PROKECHALASTAI, prokechalastai

Sounds Like: pro-keh-kha-LAS-tai

Translations: has been let down, has been lowered, has been slackened, has been relaxed

From the root: ΧΑΛΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the prefix 'προ-' (pro-), meaning 'before' or 'forward,' and the verb 'χαλάω' (chalao), meaning 'to let down' or 'to slacken.' In its perfect passive indicative form, it describes an action that has been completed in the past and whose result continues into the present. It signifies that something has been lowered, let down, or made slack, and remains in that state. It implies a state of being relaxed or loosened.

Inflection: Third Person Singular, Perfect Tense, Passive Voice, Indicative Mood

Strong’s number: G5455 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΧΑΛΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΑΛΑΣΑ — let down, lower, slacken, loosen, relax, abate
  • ἘΧΑΛΑΣΑΝ — they let down, they lowered, they slackened
  • ἘΧΑΛΑΣΑΤΕ — you loosened, you let down, you lowered, you relaxed, you slackened
  • ἘΧΑΛΑΣΕΝ — he let down, he lowered, he loosened, he relaxed, he released, he slackened
  • ἘΧΑΛΑΣΘΗΝ — I was let down, I was lowered, I was slackened
  • ΕΧΑΛΑΣΑΝ — they let down, they lowered, they loosened, they relaxed
  • ΕΧΑΛΑΣΑΤΕ — you let down, you lowered, you loosened, you relaxed, you unfastened, you destroyed, you broke down
  • ΕΧΑΛΑΣΘ‾Η‾ — was let down, was lowered, was slackened
  • ΚΕΧΑΛΑΣΤΑΙ — it has been let down, it has been lowered, it has been slackened, it has been loosened, it has been relaxed
  • ΚΕΧΑΛΑΩ — let down, lower, slacken, loosen, relax
  • ΧΑΛΑΣΑΝΤΕΣ — having let down, having lowered, having loosened, having relaxed
  • ΧΑΛΑΣΑΝΤΩΝ — letting down, lowering, loosening, slackening, unfastening
  • ΧΑΛΑΣΑΤΕ — let down, lower, slacken, loosen, relax, release
  • ΧΑΛΑΣΕΙ — he will loosen, he will let down, he will relax, he will fail, it will loosen, it will let down, it will relax, it will fail
  • ΧΑΛΑΣΘΕΝ — loosened, let down, relaxed, unfastened, fallen, having been loosened, when it was loosened
  • ΧΑΛΑΣΘΕΝΤΙ — (to) having been loosened, (to) having been let down, (to) having been relaxed
  • ΧΑΛΑΣΘΩΣΙΝ — let them be let down, let them be lowered, let them be loosened, let them be released
  • ΧΑΛΑΣΤΑ — you let down, you loosen, you relax, you release, you unfasten
  • ΧΑΛΑΣΩ — I will let down, I will lower, I will loosen, I will relax
  • ΧΑΛΑΩ — let down, lower, slacken, loosen, relax, abate
  • ΧΑΛΩ — I let down, I lower, I slacken, I relax, I loosen, I yield
  • ΧΑΛΩΣΙ — let down, lower, slacken, loosen, unfasten

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.