ΠΡΟΣΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ, προσελογιζοντο
PROSELOGIZONTO, proselogizonto
Sounds Like: pros-el-oh-GIZ-on-toh
Translations: they were reckoning, they were considering, they were imputing, they were counting
From the root: ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from 'pros' (towards, in addition to) and 'logizomai' (to reckon, consider). It describes the action of reckoning, considering, or imputing something to someone, often with the nuance of adding it up or counting it in addition. It implies a deliberate mental process of calculation or evaluation.
Inflection: Imperfect Indicative, Middle/Passive Voice, Third Person Plural
Strong’s numbers: G4314 (Lookup on BibleHub), G3049 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Mark — 11:31
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΕΛΟΓΙΣΘΗΝ — I was reckoned, I was counted, I was accounted
- ΠΡΟΣΛΟΓΙΕΙΤΑΙ — will be reckoned to, will be counted to, will be added to
- ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΜΑΙ — to reckon in addition, to count to one's account, to impute, to charge to one's account
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.