ΠΡΟΣΛΟΓΙΕΙΤΑΙ, προσλογιειται
PROSLOGIEITAI, proslogieitai
Sounds Like: pros-loh-gee-EH-tai
Translations: will be reckoned to, will be counted to, will be added to
From the root: ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΠΡΟΣ (pros), meaning 'to' or 'in addition to', and the verb ΛΟΓΙΖΟΜΑΙ (logizomai), meaning 'to reckon' or 'to count'. Together, it means 'to reckon or count something to someone' or 'to add something to an account'. It is used to describe an action where a value or quantity is attributed or assigned to someone or something.
Inflection: Future, Middle/Passive, Indicative, Third Person Singular
Strong’s number: G4366 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Leviticus — 27:18
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΕΛΟΓΙΖΟΝΤΟ — they were reckoning, they were considering, they were imputing, they were counting
- ΠΡΟΣΕΛΟΓΙΣΘΗΝ — I was reckoned, I was counted, I was accounted
- ΠΡΟΣΛΟΓΙΖΟΜΑΙ — to reckon in addition, to count to one's account, to impute, to charge to one's account
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.