2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΡΩΜΑΙΟΥΣ, προσρωμαιους

PROSRŌMAIOUS, prosrōmaious

Sounds Like: pros-roh-MAI-oos

Translations: To the Romans, For the Romans

From the root: ΠΡΟΣΡΩΜΑΙΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This word is a compound word formed from the preposition 'πρός' (pros), meaning 'to' or 'towards', and 'Ῥωμαῖος' (Romaioi), meaning 'Roman'. It literally translates to 'to the Romans' or 'for the Romans'. It is most famously used as the title of the New Testament book, the Epistle to the Romans, indicating that the letter is addressed to the Christians in Rome.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s numbers: G4314 (Lookup on BibleHub), G4514 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΡΩΜΑΙΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΣΡΩΜΑΙΩΝ — of those belonging to the Romans, of those allied with the Romans, of those on the side of the Romans

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.