ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΩ, προστατευω
PROSTATEUŌ, prostateuō
Sounds Like: pros-tah-TEH-oo-oh
Translations: to protect, to defend, to stand before, to be a patron, to be a guardian
From the root: ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to protect or defend someone or something, often implying a position of standing before or over them to shield them from harm. It can also mean to act as a patron or guardian, providing support and oversight. It describes an action of safeguarding or advocating for another.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G4399 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΡΟΣΤΑΤΕΙΣΘΑΙ — to be a protector, to be a patron, to be a leader, to be a guardian, to be a champion, to be a ruler, to be a chief, to be a presider, to be a manager, to be a superintendent, to be a director, to be a defender, to be a helper
- ΠΡΟΣΤΑΤΗΣΑΙ — to be a protector, to be a leader, to preside over, to protect, to help, to give aid, to manage, to rule
- ΠΡΟΣΤΑΤΟΥΝΤΟΣ — of one who presides, of one who protects, of one who manages, of one who stands before
- ΠΡΟΣΤΑΤΟΥΝΤΩΝ — of those who protect, of those who preside, of those who lead, of those who are patrons, of those who are guardians
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.