2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΣΦΕΥΓΟΥΣΙ, προσφευγουσι

PROSPHEUGOUSI, prospheugousi

Sounds Like: pros-FYOO-goo-see

Translations: they flee for refuge, they take refuge, they resort to

From the root: ΠΡΟΣΦΕΥΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of fleeing to someone or something for refuge, protection, or assistance. It implies seeking safety or help from a dangerous or difficult situation by resorting to a particular person, place, or course of action. It is often used in the context of seeking asylum or protection.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person Plural

Strong’s number: G4369 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 6:8
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 91:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΣΦΕΥΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.