ΠΡΟΣΨΑΥΣΗ, προσψαυση
PROSPSAUSĒ, prospsausē
Sounds Like: pros-PSOW-see
Translations: touch, handle, come into contact with
From the root: ΨΑΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to touch' or 'to handle'. It implies coming into close contact with something. The prefix 'προς-' (pros-) intensifies the action, suggesting a reaching out to touch or a close approach. It is often used to describe physical contact, but can also imply a more abstract connection or influence.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Third Person Singular
Strong’s number: G5596 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:97
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΨΑΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΨΑΥΕΝ — was touching, used to touch, touched
- ΠΡΟΣΨΑΥΕΤΕ — you touch, you handle, you come near to touch
- ΨΑΥ — to touch, to handle, to reach, to grasp
- ΨΑΥΕΙΝ — to touch, to handle, to feel
- ΨΑΥΣΕΙΑΝ — touching, a touching, handling, a handling
- ΨΑΥΣΕΙΕΝ — touch, handle, a touch, to touch
- ΨΑΥΣΗΣ — touch, a touch, touching
- ΨΑΥΩ — I touch, I handle, I feel
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.