ΠΤΑΙΣΑΣ, πταισας
PTAISAS, ptaisas
Sounds Like: ptai-SAS
Translations: stumbling, having stumbled, falling, having fallen, erring, having erred, sinning, having sinned
From the root: ΠΤΑΙΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'πταίω' (ptaiō), meaning 'to stumble' or 'to fall'. It is often used metaphorically to mean 'to err', 'to make a mistake', or 'to sin'. As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating someone who has stumbled, fallen, or committed an error. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, modifying a verb.
Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular
Strong’s number: G4417 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
- Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:230
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 7 — 5:100
Josephus' The Jewish War
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΤΑΙΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΤΑΙΚΑΣΙΝ — they have stumbled, they have fallen, they have erred, they have sinned
- ἘΠΤΑΙΚΟΤΕΣ — having stumbled, having fallen, having erred, having failed, having sinned
- ἘΠΤΑΙΚΟΤΩΝ — of those who have stumbled, of those who have fallen, of those who have erred, of those who have sinned
- ἘΠΤΑΙΚΩΣ — having stumbled, having fallen, having failed, having erred
- ἘΠΤΑΙΣΑΝ — they stumbled, they fell, they failed, they sinned
- ἘΠΤΑΙΣΕΝ — he stumbled, he fell, he sinned, he failed, he erred
- ΕΠΤΑΙΣΑΝ — they stumbled, they fell, they sinned, they erred
- ΠΤΑΙ — stumble, fall, err, sin, fail
- ΠΤΑΙΕΙ — stumbles, falls, sins, offends, makes a mistake
- ΠΤΑΙΕΙΝ — to stumble, to fall, to err, to sin
- ΠΤΑΙΟΜΕΝ — we stumble, we err, we sin, we fall, we fail
- ΠΤΑΙΟΝΤΑΣ — stumbling, falling, erring, sinning, failing
- ΠΤΑΙΟΝΤΕΣ — stumbling, falling, erring, sinning, failing
- ΠΤΑΙΟΝΤΟΣ — stumbling, falling, failing, erring, sinning
- ΠΤΑΙΟΝΤΩΝ — of stumbling, of falling, of erring, of sinning, of failing
- ΠΤΑΙΟΥΣΙ — they stumble, they fall, they err, they sin, they fail
- ΠΤΑΙΟΥΣΙΝ — stumble, fall, err, sin, make a mistake
- ΠΤΑΙΣΑΙ — to stumble, to fall, to err, to sin
- ΠΤΑΙΣΑΝΤΑ — stumbled, having stumbled, fallen, having fallen, erred, having erred, sinned, having sinned
- ΠΤΑΙΣΑΝΤΑΣ — having stumbled, having fallen, having erred, those who stumbled, those who fell, those who erred
- ΠΤΑΙΣΑΝΤΕΣ — stumbling, falling, sinning, offending, having stumbled, having fallen, having sinned
- ΠΤΑΙΣΑΝΤΟΣ — (of) stumbling, (of) falling, (of) erring, (of) sinning
- ΠΤΑΙΣΑΝΤΩΝ — of those who stumbled, of those who fell, of those who sinned, of those who failed
- ΠΤΑΙΣΗ — stumble, fall, fail, make a mistake, sin
- ΠΤΑΙΣΗΣ — you stumble, you fall, you err, you sin
- ΠΤΑΙΣΗΤΕ — stumble, fall, err, sin
- ΠΤΑΙΣΘΕΝΤΩΝ — of those who stumbled, of those who fell, of those who sinned, of those who failed
- ΠΤΑΙΣΩΣΙ — they stumble, they fall, they err, they sin, they fail
- ΠΤΑΙΩ — to stumble, to fall, to err, to sin, to fail, to offend
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.