ΣΥΜΠΕΜΠΩ, συμπεμπω
SYMPEMPŌ, sympempō
Sounds Like: soom-PEM-poh
Translations: send with, send along, accompany
From the root: ΣΥΜΠΕΜΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the prefix ΣΥΝ- (SYN-, meaning 'with' or 'together') and the verb ΠΕΜΠΩ (PEMPO, meaning 'to send'). Therefore, it means 'to send with' or 'to send along'. It describes the action of dispatching someone or something in the company of another, or sending something to accompany someone.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G4842 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΜΠΕΜΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΜΠΕΜΦΘΕΙΣ — having been sent with, having been sent along with, having been dispatched with
- ΣΥΜΠΕΜΨΑΙ — to send with, to send along with, to accompany
- ΣΥΜΠΕΜΨΑΝΤΟΣ — (of) having sent with, (of) one who sent with, (of) sending with
- ΣΥΜΠΕΜΨΑΣ — having sent with, having dispatched with, having accompanied, having sent along with
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.