2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ, συνδεσμοι

SYNDESMOI, syndesmoi

Sounds Like: soon-DES-moy

Translations: bonds, ligaments, joints, connections

From the root: ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to something that binds or connects, such as a bond, a ligament, or a joint. It is a compound word formed from the preposition ΣΥΝ (together with) and ΔΕΣΜΟΣ (a bond or chain). It can be used to describe physical connections in the body, like ligaments, or metaphorical connections, like bonds of peace or unity.

Inflection: Plural, Nominative or Vocative or Accusative, Masculine

Strong’s number: G4886 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Theodotion) — 5:6

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΣΥΔΕΣΜΟΝ — bond, a bond, chain, a chain, fetter, a fetter, ligament, a ligament
  • ΣΥΝΔΕΣΙΝ — bond, a bond, connection, a connection, ligament, a ligament, joint, a joint
  • ΣΥΝΔΕΣΜΟΝ — bond, a bond, ligament, a ligament, band, a band, tie, a tie, chain, a chain, connection, a connection
  • ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ — bond, a bond, ligament, band, connection
  • ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ — bonds, chains, fetters, ligaments
  • ΣΥΝΔΕΣΜΩ — (to) a bond, (to) a ligament, (to) a joint, (to) a band, (to) a tie, bond, ligament, joint, band, tie
  • ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ — of joints, of ligaments, of bonds, of connections

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.