ΣΥΝΕΔΙΩΞΑ, συνεδιωξα
SYNEDIŌXA, synediōxa
Sounds Like: soon-eh-DEE-ohx-ah
Translations: I pursued with, I chased together, I joined in pursuit
From the root: ΣΥΝΔΙΩΚΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from 'σύν' (with, together) and 'διώκω' (to pursue, chase). It means to pursue or chase together with someone, or to join in a pursuit. The form 'συνεδίωξα' is the first person singular, aorist active indicative, meaning 'I pursued with' or 'I chased together'. It describes a completed action in the past.
Inflection: First Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G4853 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 63:327
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΥΝΔΙΩΚΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΥΝΔΙΩΚΟΜΕΝΟΣ — being pursued with, being hunted with, being chased with
- ΣΥΝΔΙΩΞΑΝΤΕΣ — having pursued together, having chased together, having persecuted together
- ΣΥΝΔΙΩΧΘΕΝΤΕΣ — having been pursued together, having been chased together, having been driven together
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.