2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΣΥΝΕΠΑΤΟΥΝΤΟ, συνεπατουντο

SYNEPATOUNTO, synepatounto

Sounds Like: soon-eh-pah-TOO-n-toh

Translations: they were being trampled, they were being trodden down, they were being trampled together

From the root: ΠΑΤΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'σύν' (together with) and 'πατέω' (to tread or trample). It describes an action where multiple subjects are being trodden upon or trampled, often implying a forceful or destructive act. The 'σύν' prefix emphasizes the collective or mutual nature of the trampling, or that they were being trampled along with others.

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural

Strong’s number: G4938 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΤΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.