ΤΑΙΣἈΒΑΤΟΙΣ, ταισἀβατοις
TAISABATOIS, taisabatois
Sounds Like: ah-BAH-toyss
Translations: (to) impassable, (to) inaccessible, (to) untrodden
From the root: ἈΒΑΤΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word is a compound adjective, meaning 'impassable' or 'inaccessible'. It is formed from the negative prefix 'ἀ-' (a-) meaning 'not' and the root of 'βαίνω' (bainō) meaning 'to go'. It describes a place or path that cannot be traversed or entered. In this form, it is dative plural feminine, indicating 'to/for the impassable ones' or 'to/for impassable things' (referring to feminine nouns).
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Strong’s number: G0002 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 4:1
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΒΑΤΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΒΑΤΟΙΣ — inaccessible, impassable, unapproachable, (to) inaccessible places, (in) inaccessible places
- ἈΒΑΤΟΣ — impassable, unapproachable, inaccessible, untrodden
- ἈΒΑΤΟΥΣ — impassable, inaccessible, unapproachable, untrodden
- ἈΒΑΤΩ — untrodden, impassable, inaccessible, (to) untrodden, (to) impassable, (to) inaccessible
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.