2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΤΕΛΩΝΕΙΣΘΩ, τελωνεισθω

TELŌNEISTHŌ, telōneisthō

Sounds Like: teh-loh-NEE-sthoh

Translations: let him be taxed, let him pay taxes, let him collect taxes

From the root: ΤΕΛΩΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb in the passive voice, indicating an action being performed upon the subject. It means 'to be taxed' or 'to have taxes collected from oneself'. In some contexts, the root verb can also mean 'to collect taxes' or 'to be a tax collector', so the passive form could also imply 'let him be a tax collector' or 'let him collect taxes'. It is used to command or permit someone to be involved with taxes, either by paying them or by having them collected from them.

Inflection: Third Person, Singular, Present, Passive, Imperative

Strong’s number: G5056 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΕΛΩΝΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.