ΤΕΜΕΝΕΣΙ, τεμενεσι
TEMENESI, temenesi
Sounds Like: TEH-meh-neh-see
Translations: to a sacred precinct, for a sacred precinct, to a temple, for a temple, to a shrine, for a shrine, to sacred precincts, for sacred precincts, to temples, for temples, to shrines, for shrines
From the root: ΤΕΜΕΝΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a sacred precinct, a consecrated area, or a temple or shrine. It is used here in the dative plural, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for'. It denotes the recipients or beneficiaries of something, in this case, gifts or allocations made to sacred places.
Inflection: Dative, Plural, Neuter
Strong’s number: G5090 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 1:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΕΜΕΝΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΤΕΜΕΝ — sacred precinct, a sacred precinct, temple, a temple, shrine, a shrine
- ΤΕΜΕΝΕΙ — (to) a sacred precinct, (to) a sacred enclosure, (to) a temple, (to) a shrine
- ΤΕΜΕΝΗ — sacred precincts, sacred enclosures, temples, shrines
- ΤΕΜΕΝΟΣ — sacred precinct, temple, a sacred precinct, a temple
- ΤΕΜΕΝΟΥΣ — of a sacred precinct, of a temple, of a sanctuary
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.